アジア語学習-似ているベトナム語と中国語①-

メモ代わりに似ているベトナム語と中国語を適当に紹介していきます。

Tiếng việt 普通话廣東話日本語
Hạnh phúc 幸福/xìng fú幸福/hang6 fuk1幸福
Yêu cầu要求/yāo qiú要求/jiu1 kau4要求
Nam nữ男女/nán nǚ男女/naam4 neoi5男女
Biến hoá变化/biàn huà變化/bin3 faa3変化
Tham gia参加/cān jiā參加/caam1 gaa1参加
Báo chí报纸/bào zhǐ報紙/bou3 zi2新聞
Cao hứng高兴/gāo xìng高興/gou1 hing3嬉しい
Học sinh学生/xué shēng學生/hok6 saang1学生
Trà茶/chá茶/caa4
Gần 近/jìn近/gan6,kan5近い
VietnameseChineseCantoneseJapanese

相似度でいうと普通語と広東語と半々ですね。
ちなみに広東語の「近い」を意味する「近/gan6,kan5」ですが時間的な距離を意味する場合は「近/gan6」、
物理的な距離を意味する場合は「近/kan5」の発音になります。

そのため挨拶時など「最近どう?」と聞く際は「最近/zeoi3 gan6」の発音で「最近點呀?」、
最寄り駅などを尋ねる際は「最近/zeoi3 kan5」の音になり「最近嘅地鐵站喺邊度啊?」となります。

勉強をする中でまた似ているベトナム語と中国語が溜まったら紹介します。


広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中

WordPress.com でサイトを構築.

ページ先頭へ ↑

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。